KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

Silly boy

Italian translation: No, sciocchino! Volevo dire che ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:36 Aug 28, 2000
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Silly boy
No, you silly boy! I mean that....
Heather
Italian translation:No, sciocchino! Volevo dire che ...
Explanation:
An enormous amount depends on context here.

The translation proposed, for example, would be OK between fairly intimate friends and implies only mild annoyance (if any).

"Scemotto" is a slightly stronger version of "sciocchino" that might be appropriate in some contexts. However, the adjectives "sciocco" and "scemo" without a diminutive suffix can sound rude, so again the context is paramount.

There are also many other possibilities (eg, a teacher speaking to a student who is deliberately misunderstanding a lesson might say "Non fare lo stupido").

HTH

Giles
Selected response from:

Giles Watson
Italy
Local time: 12:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNo, sciocchino! Volevo dire che ...
Giles Watson


  

Answers


8 days
No, sciocchino! Volevo dire che ...


Explanation:
An enormous amount depends on context here.

The translation proposed, for example, would be OK between fairly intimate friends and implies only mild annoyance (if any).

"Scemotto" is a slightly stronger version of "sciocchino" that might be appropriate in some contexts. However, the adjectives "sciocco" and "scemo" without a diminutive suffix can sound rude, so again the context is paramount.

There are also many other possibilities (eg, a teacher speaking to a student who is deliberately misunderstanding a lesson might say "Non fare lo stupido").

HTH

Giles

Giles Watson
Italy
Local time: 12:11
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search