KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

letterman's sweater

Italian translation: La felpa della Letterman

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:04 Nov 19, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: letterman's sweater
Letterman's sweater - sapete se in italiano abbiamo un corrispettivo, o è semplicemente la maglia della squadra scolastica?
taruna
Local time: 13:58
Italian translation:La felpa della Letterman
Explanation:
Il contesto è veramente poco.
Da quanto capisco Letterman è il nome della scuola, in tal caso è corretto dire "Felpa della Letterman".

Altrimenti Letterman mi ricorda il presentatore David Letterman che conduce un famoso show serale americano.
Che sia la felpa di quello show?

Bruno
Selected response from:

Bruno Capitelli
Local time: 13:58
Grading comment
grazie per l'aiuto ma intendevo proprio le maglie quelle con le grandi lettere, che si vedono nei film.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2La felpa della Letterman
Bruno Capitelli
4La divisa della squadra di Lettermanracaris


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
La felpa della Letterman


Explanation:
Il contesto è veramente poco.
Da quanto capisco Letterman è il nome della scuola, in tal caso è corretto dire "Felpa della Letterman".

Altrimenti Letterman mi ricorda il presentatore David Letterman che conduce un famoso show serale americano.
Che sia la felpa di quello show?

Bruno


Bruno Capitelli
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Grading comment
grazie per l'aiuto ma intendevo proprio le maglie quelle con le grandi lettere, che si vedono nei film.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cleobella: Serve più contesto
4 mins

agree  Louise Norman
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La divisa della squadra di Letterman


Explanation:
Credo che il riferimento alla divisa possa ben adattarsi ad un contesto sportivo scolastico.

racaris
Local time: 13:58
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search