KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

strapline

Italian translation: slogan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strapline
Italian translation:slogan
Entered by: gianfranco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:19 Nov 19, 2001
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary / editing/press
English term or phrase: strapline
Si tratta di una brochure pubblicitaria per una banca.
Nell'ultima pagina di copertina viene citata una 'strapline' che probabilmente non fa parte del testo, ma piuttosto e' una descrizione della sezione di testo.

Non ho trovato in nessuna fonte, ne' mi viene in mente la parola corrispondente in italiano.
Qualche idea?
gianfranco
Brazil
Local time: 04:02
v. sotto
Explanation:
la strapline potrebbe essere (anche se è poco usato come termine) qualcosa tipo motto, slogan pubblicitario - praticamente la frase-tipo che contraddistingue un prodotto o un'azienda.
L'ho trovato in Internet - purtroppo mi è sfuggito il tasto sbagliato quando volevo prendere l'URL di riferimento!
Ciao
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 07:02
Grading comment
Ho adottato slogan, su cui ho trovato anche conferma in una vecchia risposta fornita da D.Smith.

Grazie a tutti.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ritrovata l'URL !
Gilda Manara
4v. sotto
Gilda Manara
4Explanation below
Louise Norman
4segnaturaombretta.m
3Didascaliaracaris


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
la strapline potrebbe essere (anche se è poco usato come termine) qualcosa tipo motto, slogan pubblicitario - praticamente la frase-tipo che contraddistingue un prodotto o un'azienda.
L'ho trovato in Internet - purtroppo mi è sfuggito il tasto sbagliato quando volevo prendere l'URL di riferimento!
Ciao

Gilda Manara
Italy
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
Ho adottato slogan, su cui ho trovato anche conferma in una vecchia risposta fornita da D.Smith.

Grazie a tutti.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Explanation below


Explanation:
I'm afraid I'm not offering a translation but I can explain what it means. Basically, it is a one-liner explaining what the company is about rather than using a logo. See the web site for further info


    Reference: http://www.haznet.org.uk/hazs/hazmap/nott_branding-policy.do...
Louise Norman
Italy
Local time: 07:02
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Didascalia


Explanation:
Presumo possa trattarsi di una nota integrativa a sfondo esplicativo di qualcosa già trattato nel testo in questione.

racaris
Local time: 07:02
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ritrovata l'URL !


Explanation:
"...When car manufacturers today advertise using the strapline "German Engineered" , there's a good chance that IVM Engineering Gruppe of Munich has contributed to the finished product. "


    Reference: http://www-1.ibm.com/financing/ch/fr/casestudies/case_studie...
Gilda Manara
Italy
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
segnatura


Explanation:
Non so se il contesto è quello giusto.
Devoto-Oli: "Segnatura: In tipografia, l'indicazione numerica posta alla base della prima pagina di ogni foglio di stampa per stabilire la successione progressiva dei fogli di un testo".




    Reference: http://www.www-woerlen.de/gloss24DEF.html
ombretta.m
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search