KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

... I made it all

Italian translation: vedi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:20 Dec 17, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: ... I made it all
Un dialogo tra un uomo e una donna innamorati. Lei pronuncia queste parole: "I'm dreaming too at the same time. You are I... I made it all."

Grazie in anticipo a chi vorra' aiutarmi
Caty
Italian translation:vedi sotto
Explanation:

"tu sei...questo è tutto, ti ho detto tutto", è una possibilità (nel senso, sono riuscito a dirti tutto)

opppure "tu sei...adesso ho tutto" (nel senso, con te ho raggiunto etc.etc.)

ma non ne sono affatto sicura; non potresti darci l'intero brano? ciao

Selected response from:

Blue Ink
Grading comment
Grazie dell'aiuto,
caty
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ce l'ho fatta
Teresalba
2 +1vedi sottoBlue Ink


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:

"tu sei...questo è tutto, ti ho detto tutto", è una possibilità (nel senso, sono riuscito a dirti tutto)

opppure "tu sei...adesso ho tutto" (nel senso, con te ho raggiunto etc.etc.)

ma non ne sono affatto sicura; non potresti darci l'intero brano? ciao



Blue Ink
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Grazie dell'aiuto,
caty

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romina Minucci: servirebbe un pò più di contesto...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ce l'ho fatta


Explanation:
nel senso di "ecco,(finalmente) sono riuscita a dirti tutto".
Non sono molto sicura, uno dei significati di "to make it" è "farcela", ma la mia è soltanto un'ipotesi, dipende dal contesto!
ciao
TS


Teresalba
Italy
Local time: 13:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisapad
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search