KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

color texture

Italian translation: struttura del colore/texture cromatica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:58 Sep 9, 2000
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: color texture
the texture of color!
c
Italian translation:struttura del colore/texture cromatica
Explanation:
Sì, è vero che in certi contesti "texture" si lascia invariato, ma in cosmesi, per esempio, trovo spesso "struttura" (i "capelli strutturati", per esempio). Ti dò quindi quest'altra opzione, visto che in effetti non ho idea del tuo contesto.

Buon lavoro,

Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 23:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2struttura del colore/texture cromatica
Floriana
nastruttura del colore
Mark Bernardini
nala fabbrica del coloregiusy
nasee belowgiogi
natexture del coloregiogi
nasee belowgiogi
nasee below
Carla Trapani


  

Answers


1 hr
texture del colore


Explanation:
Usually in Italian texture remains the same, especially in your context.
Hope this helps


    xxx
giogi
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
see below


Explanation:
I agree with giogi, usually it remains in English, but if you want to use an Italian word you could use "omogeneità", as texture refers to the property of being homogeneous.
Hope it helps,
Saxo

Carla Trapani
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 426
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
see below


Explanation:
It is undoubtedly true that texture refers to homogeneity, but in Italian the word remains the same. you can see whatever Art history or design book or web site in Italian, and you'll find TEXTURE, the same as in English.


    xxx
giogi
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs peer agreement (net): +2
struttura del colore/texture cromatica


Explanation:
Sì, è vero che in certi contesti "texture" si lascia invariato, ma in cosmesi, per esempio, trovo spesso "struttura" (i "capelli strutturati", per esempio). Ti dò quindi quest'altra opzione, visto che in effetti non ho idea del tuo contesto.

Buon lavoro,

Floriana

Floriana
United States
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
579 days
  -> Thanks for going back all the way to September!

agree  Francesco D'Alessandro
580 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
see below


Explanation:
You all are right, but believe me, as far as colors and their physical structure, TEXTURE REMAINS TEXTURE!

I don't mean to be stubborn or too pedantic, I'm really sure!


    xxx
giogi
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days
struttura del colore


Explanation:
Me too I'm sure! "struttura" or "grana". See Renzo Denti "Dizionario tecnico italiano-inglese inglese-italiano" Hoepli, 2023 pp.

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
la fabbrica del colore


Explanation:
I love to pain to me color is a pattern or better a combination of color and texture.

giusy
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search