KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

the waves beside them danced

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Jan 14, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: the waves beside them danced
daffodils
nadia
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Vicine danzavano le onde
Massimo Lencioni
4 +1Esistono ottime traduzioni di Wordsworth...giogi
4Dietro a loro le onde danzavano
Barbara Baldi
4Accanto a essi danzavano le ondeFabio Paracchini
4 -1le onde dietro di essi danzavano
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
le onde dietro di essi danzavano


Explanation:
or

e dietro di essi le onde danzavano...

a littlke more poetic...

I use "essi" because I assume the translation for daffodils is "tromboni", masculine.

GG

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 16:17:37 (GMT)
--------------------------------------------------

or
dietro di essi le onde danzavano... better than the first proposition

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Massimo Lencioni: sarà certo un refuso, ma beside non è "dietro"
27 mins
  -> sì, intendevo dire "accanto"... (beside, behind... ahimé, a quest'ora il cervello non funziona più).
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vicine danzavano le onde


Explanation:
Direi che nel verso si potrebbe levare il relativo. Il significato in prosa è questo: "vicine ad essi (i narcisi) danzavano le onde [ma quelli le sovrastavano in letizia]". Dei Daffodils di William Wordsworth ho sentito parlare anche in termini di "giunchiglie", in sedi autorevoli.
Ciao!

Massimo Lencioni
Local time: 01:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresalba
7 mins

disagree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: sì, però così è ambiguo... sembra che siano le onde a danzare l'una accanto all'altra...
14 mins
  -> solo nel caso di Mosè mi pare fecero eccezione, in effetti :)

agree  Gian: Danzavano le onde in vicinanza; ...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Esistono ottime traduzioni di Wordsworth...


Explanation:
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee...

Comunque, dato il tono generale della poesia, io tradurrei...

Lì vicino le onde danzavano,
vicino a loro le onde danzavano.

Ma è solo un'umile proposta, di fronte alle mille ottime traduzioni in circolazione.
Vedi tu
Buon lavoro


giogi
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Yates
22 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Accanto a essi danzavano le onde


Explanation:
OK, così ci ho messo anche la mia... ma direi che a questo punto è solo una questione di gusto personale...
bye
f.

Fabio Paracchini
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dietro a loro le onde danzavano


Explanation:
C'è davvero l'imbarazzo della scelta visto che oltre tutto esistono anche traduzioni ufficiali.
Barbara

Barbara Baldi
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search