KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

The vain crow

Italian translation: La cornacchia superba e il pavone (ma vedi sotto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:07 Feb 27, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The vain crow
è il titolo di una favola di esopo.Parla di una cornacchia che si traveste con le piume di un pavone.VORREI LATRADUZIONE UFFICIALE DEL TITOLO...NON SONO RIUSCITA A TROVARLA NEANCHE IN BIBLIOTECA!!!
Lalla
Italian translation:La cornacchia superba e il pavone (ma vedi sotto)
Explanation:
Presso questo sito trovi le favole di Esopo
http://www.raccontare.com/esopo.htm

La trovo in latino "La cornacchia superba e il pavone" presso
http://digilander.iol.it/atas/latino.htm

Poi trovo
La gazza vestita con le penne del Pavone, tra le favole di Jean de la Fontaine

http://space.tin.it/salute/hitfc/fiabec.htm

Ho cercato poi in inglese con The Upstart Crow (famoso riferimento a Shakespeare) e trovo in una nota il riferimento alla favola di Esopo:
Upstart crow
The reference is to the Aesop's fable of the crow which thought itself beautiful when it wore some peacock's feathers. The precise meaning of the attack is unclear. It may be a charge of plagiarism, Greene accusing Shakespeare of revising other writers' plays; or perhaps Shakespeare, a writer who had not attended University, was presuming to compete with his betters (more...).
http://web.uvic.ca/shakespeare/Library/SLTnoframes/life/groa...

Ci deve essere visti i riferimenti incrociati, la cosa rimane misteriosa

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 04:21
Grading comment
+ che easauriente.........graaaaazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la cornacchia vanitosa
Federica Jean
4La cornacchia superba e il pavone (ma vedi sotto)
CLS Lexi-tech
4pls leggi sotto
laurab
4La volpe e il corvo
Eva Linderoth


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La volpe e il corvo


Explanation:
Ecco il titolo di cui dispongo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 16:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I am ashamed to admit having read only part of the info. Martin is right.

Eva Linderoth
Sweden
Local time: 10:21
Native speaker of: Swedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  schmurr: questa non è quella del formaggio? non si trova neanche su Google!
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pls leggi sotto


Explanation:
Ciao lalla,
se hai il testo della favola, prova a controllare su www.spazioweb.inwind.it, li trovi una lista e forse potrai scoprire di quale si tratti! Io non ci arrivo senza testo. Buona lettura, laura

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 16:20:31 (GMT)
--------------------------------------------------

scusa, aggiungici /labandadeisei/Esopo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 16:22:13 (GMT)
--------------------------------------------------

ufffaaaaaaa, non si apre. allora vai su google, digita Esopo, la nona pagina ha le fiabe in italiano. AArgh, che casino. ciao

laurab
Mexico
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxartemisia: io ci ho provato me nessun sito italiano con le fiabe di Esopo riporta un titolo simile. Inoltre se dai un occhiata a questa raccolta completa delle fiabe esopee in lingua inglese, "the vain crow" non compare (!)... mah! http://classics.mit.edu/Aesop/fab.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la cornacchia vanitosa


Explanation:
Questo è il titolo che trovo su alcuni siti in rete. Tuttavia, si trovano solo riassunti e non la versione originale. Quindi, non troverai la morale, mi dispiace!

Federica


    spazioweb.inwind.it/tequila2002/favole/index6.htm
    Reference: http://www.unmondodifiabe.esmartkid.com/lacornacchiavanitosa
Federica Jean
Local time: 10:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 325

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pinto: ono strasicura che questo è il titolo ma purtroppo ho prestato il libro, altrimenti te la trascriverei.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La cornacchia superba e il pavone (ma vedi sotto)


Explanation:
Presso questo sito trovi le favole di Esopo
http://www.raccontare.com/esopo.htm

La trovo in latino "La cornacchia superba e il pavone" presso
http://digilander.iol.it/atas/latino.htm

Poi trovo
La gazza vestita con le penne del Pavone, tra le favole di Jean de la Fontaine

http://space.tin.it/salute/hitfc/fiabec.htm

Ho cercato poi in inglese con The Upstart Crow (famoso riferimento a Shakespeare) e trovo in una nota il riferimento alla favola di Esopo:
Upstart crow
The reference is to the Aesop's fable of the crow which thought itself beautiful when it wore some peacock's feathers. The precise meaning of the attack is unclear. It may be a charge of plagiarism, Greene accusing Shakespeare of revising other writers' plays; or perhaps Shakespeare, a writer who had not attended University, was presuming to compete with his betters (more...).
http://web.uvic.ca/shakespeare/Library/SLTnoframes/life/groa...

Ci deve essere visti i riferimenti incrociati, la cosa rimane misteriosa

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
+ che easauriente.........graaaaazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search