11:04 Nov 10, 2000 |
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 02:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Vale piu' un bicchiere di vino che una stanza piena di santi |
|
Vale piu' un bicchiere di vino che una stanza piena di santi Explanation: Regards (watch the accent on the u of piu) I checked my sources on Italian proverbs and could not find one suitable to act as translation of yours. I tried to give my sentence a certain "proverbial" cadence. Regards Paola L M |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.