KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

goodnight beautiful young girl

Italian translation: Buona notte bellissima

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:59 Dec 23, 2000
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: goodnight beautiful young girl
ciao
adz
Italian translation:Buona notte bellissima
Explanation:
Shorter, less literary than the first one, but more likely to be said.
Selected response from:

fmatteoda
Spain
Local time: 16:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Buona notte bellissimafmatteoda
na +1buonanotte bella bimba
Angela Arnone
naDear ADZ
CLS Lexi-tech
naHi ADZ
CLS Lexi-tech
naBuona notte fanciulla meravigliosargtrans


  

Answers


26 mins
Buona notte fanciulla meravigliosa


Explanation:
literary translation


    self
rgtrans
Italy
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins peer agreement (net): +2
Buona notte bellissima


Explanation:
Shorter, less literary than the first one, but more likely to be said.

fmatteoda
Spain
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani
284 days

agree  Francesco D'Alessandro
485 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs peer agreement (net): +1
buonanotte bella bimba


Explanation:
Or if you want to quote a topclass Italian singer-songwriter
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Angela


    Francesco De Gregori
Angela Arnone
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
481 days
Login to enter a peer comment (or grade)

74 days
Hi ADZ


Explanation:
how about giving some points to the answer you liked best? This is how our site works: translators give you something for free but in return they would like to get some points with which to prove their expertise to others.
We would really appreciate it if you were to take 5 minutes and grade the answers you received.
Many thanks
Paola L MacQuarrie
Moderator EN>IT


CLS Lexi-tech
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

95 days
Dear ADZ


Explanation:
translators took time to help you find a translation for your sentence. All they ask in return is that you give them some feedback and points for their effort. Please select the answer that helped you most and assign the deserved points.

Ciao

Paola L M
Moderator EN>IT

CLS Lexi-tech
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search