Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:as it were
"I think we have, as it were, expended enough time on item two".
Vi chiedo solo una conferma della mia idea. In realtà penso che si tratti di un intercalare che io tradurrei con "a questo punto". Avete proposte migliori?