Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:00 Feb 12, 2001
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:God’s loving embrace
You will save yourself so much energy if instead of thrashing around in your pain for an understanding to hold to you could just give yourself to God’s loving embrace, as you might sink into a hot bath or your favourite chair after a hard day’s work.
Explanation: In inglese Nostro Signore si dice Our Lord e si riferisce a Gesù...qui mi pare che si parli di Dio - ma dice quale dio.
Non dobbiamo dare per scontato che sia un contesto cattolico.
Quando interpreto per uno swami durante delle conferenze yoga anche noi parliamo di Dio ma non in contesto cattolico/cristiano.