KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

to unfold

Italian translation: aprirsi / prendere il suo corso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:30 Feb 13, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to unfold
And of course do not forget to congratulate yourself on your excellent timing, not just for arriving in your present physical body so punctually, but also for allowing your path to unfold as it is now doing. Trust that as your life unfolds, everything will happen at the perfect time.
Mi aiutate a tradurre la frase con "to unfold"? Anche quella che segue (as your life unfolds)
Grazie mille
Laura Bordignon
Local time: 20:34
Italian translation:aprirsi / prendere il suo corso
Explanation:
IO direi così:
E naturalmente non dimenticare di congratularti con te stesso per l'eccellente puntualità, non solo per aver raggiunto la tua attuale forma fisica con tanta puntualità, ma anche per aver permesso alla tua strada di aprirsi e di prendere il corso che vedi. Abbi fiducia nel fatto che quando la vita riesce a prendere il suo corso, tutto avverrà al momento giusto.

Che bello! Buon lavoro!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 20:34
Grading comment
Grazie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTroppo caffè?! Scusami!
Gary Presto
naRisposta:
Gary Presto
narivelarsi/spiegarsi
CLS Lexi-tech
naaprirsi / prendere il suo corso
Giovanna Graziani


  

Answers


22 mins
aprirsi / prendere il suo corso


Explanation:
IO direi così:
E naturalmente non dimenticare di congratularti con te stesso per l'eccellente puntualità, non solo per aver raggiunto la tua attuale forma fisica con tanta puntualità, ma anche per aver permesso alla tua strada di aprirsi e di prendere il corso che vedi. Abbi fiducia nel fatto che quando la vita riesce a prendere il suo corso, tutto avverrà al momento giusto.

Che bello! Buon lavoro!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Grading comment
Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
rivelarsi/spiegarsi


Explanation:
Rivelarsi ha il vantaggio di portare con se una connotazione religiosa; importante sottolineare qualcosa che avviene senza intervento umano. Timing tradurrei con "tempismo"

Saluti

Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Risposta:


Explanation:
Da parte mia, vi è consigliabile impiegare le forme appropriate del verbo "svolgersi", nel senso che la persona spiritualmente trasformata viene consigliata di non interferire con gli eventi svolgenti nella propria vita di conseguenza a una tale trasformazione, piuttosto ella/egli solo li osserva ed aspetta spiritualmente, gli permette di rivelarsi, e vi insegna le lezione.

Gary


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Troppo caffè?! Scusami!


Explanation:
Mi dispiace, il mio messaggio precedente doveva concludere dicendo: ..."vi impara le lezioni." Grazie - Gary


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search