...all those with mattress stuffing between their ears...

Italian translation: zucca/gommapiuma al posto del cervello

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...all those with mattress stuffing between their ears...
Italian translation:zucca/gommapiuma al posto del cervello
Entered by: CLS Lexi-tech

08:54 Apr 18, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: ...all those with mattress stuffing between their ears...
-the headstrong teenagers too dumb to listen to their mothers: all those...
Margaret Atwood-Good Bones-"Let us now praise stupid women"
alessia78
chi ha una zucca al posto del cervello
Explanation:
se pero' c'entra la lana dei materassi...la tua prima domanda su Atwood era enseamed del materasso, poi fluffball, poi mattress stuffing qui, tutta roba affine, diciamo, allora devi trovare qualcos'altra cosa, tipo con la "gommapiuma al posto del cervello".

saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 05:41
Grading comment
Grazie Paola, e non solo per l'aiuto di trduz. ma anche per avermi fatto conoscere questo sito...
tanti saluti, Alessia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natutti coloro che al posto del cervello hanno lana da materassi
Angela Arnone
nachi ha una zucca al posto del cervello
CLS Lexi-tech


  

Answers


44 mins
tutti coloro che al posto del cervello hanno lana da materassi


Explanation:
Letteralmente significa questo.
Non mi viene in italiano una frase fatta...
Angela


Angela Arnone
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
chi ha una zucca al posto del cervello


Explanation:
se pero' c'entra la lana dei materassi...la tua prima domanda su Atwood era enseamed del materasso, poi fluffball, poi mattress stuffing qui, tutta roba affine, diciamo, allora devi trovare qualcos'altra cosa, tipo con la "gommapiuma al posto del cervello".

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Grazie Paola, e non solo per l'aiuto di trduz. ma anche per avermi fatto conoscere questo sito...
tanti saluti, Alessia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search