KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

Best Newcomer

Italian translation: Migliore Rivelazione/Esordiente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:04 Jun 4, 2001
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Best Newcomer
Film Award as Best Newcomer
luca
Italian translation:Migliore Rivelazione/Esordiente
Explanation:
Premio cinematografico come miglior esordiente (rivelazione dell'anno).
Selected response from:

isazani
Local time: 11:02
Grading comment
thanks and sorry bout delay
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMIGLIOR ESORDIENTEgiogi
namiglior debuttante
gianfranco
naemergente / opera prima
Ilde Grimaldi
naMigliore Rivelazione/Esordienteisazani


  

Answers


5 mins
Migliore Rivelazione/Esordiente


Explanation:
Premio cinematografico come miglior esordiente (rivelazione dell'anno).

isazani
Local time: 11:02
PRO pts in pair: 16
Grading comment
thanks and sorry bout delay
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
emergente / opera prima


Explanation:
ciao
purtroppo non ho tempo di cercare in rete, quindi non posso validamente aiutarti.
La prima cosa che mi viene è "premio per miglior xxx emergente", ma questo si usa per gli attori e i registi. Per i film si direbbe "opera prima".
ciao
Ilde

Ilde Grimaldi
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1483
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
miglior debuttante


Explanation:
altra soluzione alternativa

gianfranco
Brazil
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
MIGLIOR ESORDIENTE


Explanation:
Direi che in questo modo rendi perfettamente il senso della frase, sia che si tratti di un attore/attrice, sia di un/un' attrice.
Buon lavoro


    experience
giogi
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search