KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

Here's looking at you kid

Italian translation: Buona fortuna, bambina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Here's looking at you kid
Italian translation:Buona fortuna, bambina
Entered by: Jordane Boury
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Nov 4, 2003
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Here's looking at you kid
Sto traducendo una serie TV di cucina. Prima di parlare della viticoltura nelle Americe appare un cartello introduttivo con scritto
"HERE'S LOOKING AT YOU KID"
e poi "THE STORY OF WINEMAKING IN THE AMERICAS".
Parleranno dei vichinghi che in Canada scoprirono la vite, parleranno di Colombo che portò la vite europea, parleranno del proibizionismo ecc.
Lisa Colautti
Italy
Local time: 05:31
Buona fortuna, bambina
Explanation:
Nella versione italiana del film Casablanca, "Buona fortuna, bambina" è la battuta pronunciata da Rick (Bogart) mentre consegna i due visti d’espatrio per l’America al Ilsa (Bergman) e al marito, presso la scaletta dell’aereo su cui sta per abbandonarlo per sempre la donna amata (Ilsa).

Fà parte delle citazioni mitiche del tipo "domani è un altro giorno" tratte da film altrettanto mitici ma, senza ulteriori informazioni sul contesto, mi viene difficile proporti qualcosa di più "calibrato"...

Comunque, direi che qua c'è un probabile riferimento a quelli che si sono imbarcati verso nuovi mondi (e avventure) e/o ai pionieri emigrati verso l'America, e al mondo che hanno lasciato alle proprie spalle.

"Ilsa, le cose da eroe non mi piacciono. Ma tu sai bene che i problemi di tre piccole persone come noi non contano in questa immensa tragedia. Un giorno capirai... Buona fortuna, bambina!" (Rick)
Selected response from:

Jordane Boury
France
Local time: 05:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Buona fortuna, bambina
Jordane Boury
4beviamoci sopra!!manducci
3 +1vedi sottoLorenzo Lilli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Buona fortuna, bambina


Explanation:
Nella versione italiana del film Casablanca, "Buona fortuna, bambina" è la battuta pronunciata da Rick (Bogart) mentre consegna i due visti d’espatrio per l’America al Ilsa (Bergman) e al marito, presso la scaletta dell’aereo su cui sta per abbandonarlo per sempre la donna amata (Ilsa).

Fà parte delle citazioni mitiche del tipo "domani è un altro giorno" tratte da film altrettanto mitici ma, senza ulteriori informazioni sul contesto, mi viene difficile proporti qualcosa di più "calibrato"...

Comunque, direi che qua c'è un probabile riferimento a quelli che si sono imbarcati verso nuovi mondi (e avventure) e/o ai pionieri emigrati verso l'America, e al mondo che hanno lasciato alle proprie spalle.

"Ilsa, le cose da eroe non mi piacciono. Ma tu sai bene che i problemi di tre piccole persone come noi non contano in questa immensa tragedia. Un giorno capirai... Buona fortuna, bambina!" (Rick)


    Reference: http://www.drzap.it/film_cita_C.htm
    web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/ storiadelcinema/frasicelebri.htm
Jordane Boury
France
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 343
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi
3 hrs

agree  Irene Caporale: sono senza parole! ! ! :°o
116 days
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
here's looking at you kid
vedi sotto


Explanation:
Alla pagina del link trovi una spiegazione in inglese, è un modo di dire antichissimo che viene ripreso da Humphrey Bogart in Casablanca -dove - non vorrei sbagliarmi - credo che in italiano fosse stato tradotto letteralmente. Per il pubblico italiano non credo ci sia un riferimento immediato, magari scrivi qualcosa di diverso che possa piacere - se questo riferimento c'è solo nel titolo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2003-11-04 12:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, non era stato tradotto letteralmente, mi ricordavo male. Credo che però sia necessario mantenere il riferimento al vino, in un modo o nell\'altro.


    Reference: http://phrases.shu.ac.uk/bulletin_board/25/messages/324.html
Lorenzo Lilli
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Domenica Grangiotti: qualcosa come "Alla vostra salute"
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
here's looking at you kid
beviamoci sopra!!


Explanation:
"Here's looking at you kid" is synonymous with "let's drink to it!" and while it was translated differently in the film, this would perhaps fit your context more seeing as we are talking of the history of wine making here. You may remember that in the film Bogart is the owner of "Rick's Cafe Americain".

"Rick Blaine, played by Bogart, is an exiled American living in Casablanca
and owns the most popular bar in town known as Rick's Cafe Americain"


    Reference: http://www.casalinx.com/film_engels.htm
manducci
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 456
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search