KudoZ home » English to Italian » Art/Literary

please see "context" box

Italian translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:please see
Italian translation:See below
Entered by: giogi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Aug 11, 2000
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: please see "context" box
This phrase comes from "The Handsomest Drowned Man In The World" by Gabriel
Garcia Marquez. It is difficult to find the story in languages other than English and
Spanish where I live, which is why I am trying my luck with this! As there is not enough
room for the complete translation in the “answer” space, please put it under
“explanation.”

LOOK THERE, WHERE THE WIND IS SO PEACEFUL NOW THAT IT'S GONE TO SLEEP BENEATH THE BEDS,
OVER THERE, WHERE THE SUN'S SO BRIGHT
THAT THE SUNFLOWERS DON'T KNOW WHICH WAY TO TURN, YES, OVER THERE, THAT'S ESTEBAN'S VILLAGE.


Thanks a million for your response!
Brigid McCarthy
See below
Explanation:
Guarda là, dove il vento è così quieto ora, che è andato a dormire sotto i letti.
Laggiù, dove il sole è così intenso che i girasoli non sanno dove volgersi, sì, laggiù, quello è il villaggio di Esteban.

Hope this helps
Selected response from:

giogi
Local time: 20:45
Grading comment
thank you for your kind help!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowgiogi
nasee explanationFlavia Orlandi
naGuarda lì, dove il vento è così calmo ora che è andatorgtrans


  

Answers


1 hr
Guarda lì, dove il vento è così calmo ora che è andato


Explanation:
a dormire sotto i letti, lì in fondo, dove il sole è così luminoso che i girasoli non sanno da che parte girarsi, sì, lì in fondo, quello è il villaggio di Esteban (Stefano)

(I am Italian and I have a passive knowledge of Spanish, hope it is correct.)



rgtrans
Italy
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see explanation


Explanation:
Guarda laggiu’, dove il vento si e’ calmato ed e’ andato ad assopirsi sotto i letti, proprio la’, dove il sole e’ cosi’ luminoso da confondere i girasoli che non sanno piu’ da che parte girarsi, si, proprio la’ c’e’ il villaggio di Esteban.

Flavia Orlandi
Local time: 20:45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
rgtrans
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs
See below


Explanation:
Guarda là, dove il vento è così quieto ora, che è andato a dormire sotto i letti.
Laggiù, dove il sole è così intenso che i girasoli non sanno dove volgersi, sì, laggiù, quello è il villaggio di Esteban.

Hope this helps

giogi
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Grading comment
thank you for your kind help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search