KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

fork blade

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:42 Feb 3, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / lift trucks
English term or phrase: fork blade
In manuale su carrello elevatore trovo: Check a set of forks to see if there is any difference in height once they are installed in the fork holder.
If the difference in tip height exceeds 3 % of the blade length or the limit value recommended by the truck manufacturer, the set of forks in question must be taken out of service.
Nella memoria di traduzione per fork blade trovo lama della forca ma non sono convinta, non trovo granché su internet. Nella pagina wikipedia si parla di bracci (http://it.wikipedia.org/wiki/Carrello_elevatore)...
(ps. Io avevo fatto in passato domanda relativa a fork shoe http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/transport_trans... e se in tale caso si trattava di braccio sfilabile).
Avrei quindi pensato di usare braccio della forca ma mi piacerebbe avere delle conferme (o smentite) e o suggerimenti per altre soluzioni. Grazie in anticipo!
Alessandra Boninsegni
Local time: 21:17
Advertisement


Summary of answers provided
4forcacinzia_t
3forche
Marisa Gissi
Summary of reference entries provided
Valeria Faber

Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forche


Explanation:
Ciao,
allora secondo me si chiamano forche e basta. Le forche sono proprio le due parti sporgenti che infili sotto il pallet, per intenderci.
Il carrello si chiama "carrello elevatore a forche" quindi io tradurrei "... eccede il 3% della lunghezza delle forche / della forca..."

Marisa

Marisa Gissi
Italy
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Grazie Marisa del tuo contributo ma in questo caso ho deciso di utilizzare braccio di forca.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forca


Explanation:
Secondo me si tratta delle due lame che permettono di sollevare i pallet. Ne ho sempre sentito parlare come forche


    Reference: http://www.carrelli.it/negozio/transpallet.html
cinzia_t
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Grazie Cinzia della risposta ma ho deciso di utilizzare braccio di forca

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference

Reference information:
http://www.bobcat.eu/bobcat/eu-it/products/Attachments/Palle...

Valeria Faber
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search