KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

stretch the cash flow and needs to be raised

Italian translation: inciderà pesantemente sulla liquidità e dovrà essere discusso con

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:37 Feb 5, 2012
English to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / corso di e-learning
English term or phrase: stretch the cash flow and needs to be raised
A large order of new vehicles with part-exchanges will severely stretch the company's cash flow and needs to be raised with senior management; it may require contingency financing to be arranged
didiv
Local time: 11:06
Italian translation:inciderà pesantemente sulla liquidità e dovrà essere discusso con
Explanation:
severely stretch nel senso di tirare la corda fino al limite massimo
to raise nel senso di sollevare come argomento di discussione
Io l'ho inteso in questo modo e si lega con la frase successiva
Selected response from:

corsil
Local time: 11:06
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8inciderà pesantemente sulla liquidità e dovrà essere discusso con
corsil


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
inciderà pesantemente sulla liquidità e dovrà essere discusso con


Explanation:
severely stretch nel senso di tirare la corda fino al limite massimo
to raise nel senso di sollevare come argomento di discussione
Io l'ho inteso in questo modo e si lega con la frase successiva

corsil
Local time: 11:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
3 mins
  -> grazie molte

agree  Claudia Cherici
5 mins
  -> grazie molte

agree  Federica Mei
1 hr
  -> grazie

agree  Laura Radaelli
2 hrs
  -> grazie

agree  EleoE
7 hrs
  -> grazie

agree  Françoise Vogel
8 hrs
  -> grazie

agree  AdamiAkaPataflo: :-))
1 day15 mins
  -> grazie

agree  enrico paoletti
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search