a box with money in

Italian translation: una scatola con dentro i soldi

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a box with money in
Italian translation:una scatola con dentro i soldi
Entered by: Mario Altare
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Jun 11, 2018
English to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Moto custom
English term or phrase: a box with money in
I still work kind of old school – no CAD and nearly no sketches are shown for the customer during the process. My thoughts are that if you present a perfect sketch in the beginning of the process, it makes everything that doesn’t end up as the picture seem like a failure – even if you’ve made some changes for the better. So Jesper was brave to drop off his brand-new Bonneville and ** a box with money in **, at my workshop and just hope for the best.
Mario Altare
Local time: 08:16
una scatola con dentro i soldi
Explanation:
.
Selected response from:

Federico Carozzo
Italy
Local time: 08:16
Grading comment
Grazie mille, nel contesto la frase funziona :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5una scatola con dentro i soldi
Federico Carozzo


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
una scatola con dentro i soldi


Explanation:
.

Federico Carozzo
Italy
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille, nel contesto la frase funziona :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: La traduzione della frase non è il problema perchè è di estrema semplicità. La questione è che senso ha all'interno della frase e credo che sia lo stesso dubbio di Mario. Qual è la tua spiegazione?
3 hrs
  -> Personalmente non trovo strana un'interpretazione letterale: un cliente affida la propria moto e un consistente pagamento in contanti anticipato (da qui, immagino, la necessità della scatola) al titolare di un bodyshop, che apprezza la fiducia dimostrata.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search