KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

top down/up

Italian translation: tettuccio su o giù


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:top down/up
Italian translation:tettuccio su o giù
Entered by: Vittorio Preite
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:58 Jun 24, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: top down/up
se "power top" sta per "tettuccio apribile" (glossari cliente), allora potrebbe essere un "circuito comando relè sollevamento/abbassamento tettuccio/capote??"

If the Body style stored in ACM does not exactly match the vehicle body style indicated by the PCM for 2 consecutive VIN messages, then the fault shall be set.
If the Driver Window Regulator Module does not sense any (0.0) voltage on either the **Top Down or Top Up** Relay Control circuit, this code will set.
If the Hood Ajar Switch RKE Module input is NOT grounded while the module is being configured for VTSS, this code will set.
If the Lamp Request by ACM, On or Off, and the Lamp on by MIC, On or Off, messages do not match, the code will set.
Marina Capalbo
Local time: 01:45
tettuccio giù o su
...in mancanza di segnale...
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 00:45
Grading comment
grazie x conferma
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +2tettuccio giù o su
Vittorio Preite



4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tettuccio giù o su

...in mancanza di segnale...

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 226
Grading comment
grazie x conferma

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: S' va bene, ma anche la traduz. di Marina è buona e corretta
12 mins

agree  byteman
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search