https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/biology-tech-chemmicro/4536848-judgmental.html

judgmental

16:36 Sep 30, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: judgmental
Si sta parlando di alcuni critici che hanno chiamato, denominato judgmental alcuni biologi neo darvinisti per le loro idee nei confonti del gene. La frase è la seguente:

Critics of these neo-Daewinist biologists have called them judgmental because they qualify the gene as selfish

Grazie
Lovely Clara


Summary of answers provided
4prevenuti
Sara Maghini
3approccio giudicante
Danila Moro
3parziali
F Filippi
3moralisti
Cristina Lo Bianco
2discriminante
dandamesh


Discussion entries: 19





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approccio giudicante


Explanation:
un'idea

.... hanno detto che hanno un'approccio giudicante/che il loro approccio è giudicante

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2011-09-30 16:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

o "valutativo"

Danila Moro
Italy
Local time: 09:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sara Maghini: secondo me non è questo il senso, dal poco contesto a nostra disposizione!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prevenuti


Explanation:
Io direi così, qui!

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: accc.... sbagliato tasto...,. dicevo che posso dire lo stesso della tua versione
5 mins
  -> Beh, questione di opinioni... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
discriminante


Explanation:
forse

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-30 17:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso che differenzia, si scosta dal postulato noto

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-09-30 17:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

in ambito giuridico è anche aggettivo (circostanza discriminante) e comunque è un part.pres.
Altrimenti avrei pensato pregiudizievole ma non mi sembra che ci vada

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-09-30 17:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

intransigenti?

dandamesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: io lo intenderei come noun anche se in english è adjective, non so

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parziali


Explanation:
Gli scienziati di cui parliamo vedono le cose dal loro punto di vista basandosi su una teoria

F Filippi
Italy
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
moralisti


Explanation:
Danno un giudizio morale del gene chiamandolo "egoista". Mi viene in mente l'espressione "Don't get judgemental"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-05 07:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Io rimango della mia opinione. Ho trovato anche questa definizione:

"Inclined to make judgments, especially moral or personal ones: a marriage counselor who tries not to be judgmental."

Read more: http://www.answers.com/topic/judgmental#ixzz1ZtIveMYj

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-05 07:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ehm, scusate, ho letto ora il commento di Danila con la stessa definizione, avevo perso un po' il filo.

Cristina Lo Bianco
Italy
Local time: 09:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: