primed

Italian translation: immunizzati

07:35 Mar 29, 2007
English to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / recettori serotonina
English term or phrase: primed
Non sono assolutamente sicura di come tradurre questo primed nella frase: Monoclonal antibodies are produced in vivo by injection of pristane primed mice.

Topi inoculati/innescati con pristano??? Ma sarà il termine corretto x rendere primed?

Grazie a tutti

Valeria
Valeria Ricciardi
Italy
Local time: 02:39
Italian translation:immunizzati
Explanation:
....preparati/esposti inizialmente a...

primed: immunologically activated by initial exposure to antigen; said of cells of the immune system.
http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzp...

vedi anche:
http://www.proz.com/kudoz/1011375

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-29 07:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

penso che la soluzione più semplice sia:
.... precedentemente esposti a pristano...

HTH
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 02:39
Grading comment
Grazie molte! Ho scelto la seconda proposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1immunizzati
Mihaela Petrican


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
immunizzati


Explanation:
....preparati/esposti inizialmente a...

primed: immunologically activated by initial exposure to antigen; said of cells of the immune system.
http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzp...

vedi anche:
http://www.proz.com/kudoz/1011375

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-03-29 07:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

penso che la soluzione più semplice sia:
.... precedentemente esposti a pristano...

HTH

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Grazie molte! Ho scelto la seconda proposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tutino: anche "immunizzati" è valido, ma la seconda soluzione è la più aderente al source
1 hr
  -> infatti:) Grazie, Alfredo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search