KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

long-term contract incorporating recourse

Italian translation: long term contract incorporating

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:27 Oct 31, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: long-term contract incorporating recourse
E' una frase così, un punto di un elenco in un documento di spiegazione di una strategia di courcing fornitori di un'azienda.
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 10:48
Italian translation:long term contract incorporating
Explanation:
significa "includente un contratto a lungo termine", cioè che prevede o si basa su un contratto a lungo termine; mi è difficile suggerire una traduzione per il termine recourse: se è una frase a se stante - e nel contesto di una regolazione dei rapporti con fornitori esterni - potrebbe anche rendersi semplicemente con utilizzo (di fornitori) con contratto a lungo termine.
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 10:48
Grading comment
Sì, penso che sia qualcosa del genere. Grazie!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4long term contract incorporating
Gilda Manara
4a lungo termine contratto di ricorrere a incorporareTBQGS


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a lungo termine contratto di ricorrere a incorporare


Explanation:
No additional explanation.


    advanced Italian language courses
TBQGS
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
long term contract incorporating


Explanation:
significa "includente un contratto a lungo termine", cioè che prevede o si basa su un contratto a lungo termine; mi è difficile suggerire una traduzione per il termine recourse: se è una frase a se stante - e nel contesto di una regolazione dei rapporti con fornitori esterni - potrebbe anche rendersi semplicemente con utilizzo (di fornitori) con contratto a lungo termine.


    exp
Gilda Manara
Italy
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
Sì, penso che sia qualcosa del genere. Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search