KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

voluntary Chapter 11 filing

Italian translation: istanza (di parte) ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:12 Dec 8, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: voluntary Chapter 11 filing
un'azienda che fa una domanda al tribunale per un finanziamento per ristrutturazione...
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 08:38
Italian translation:istanza (di parte) ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare
Explanation:
confronta la precedente spiegazione del 2 dicembre u.s.

"which filed for Chapter 11 bankruptcy protection .. ha presentato istanza di tutela giudiziaria dai creditori ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare"

Saluti,
Salv
Selected response from:

Averna
Local time: 08:38
Grading comment
Think so. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1bankruptcy
Eva Blanar
4istanza (di parte) ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare
Averna
2 +2ricorso volontario (o spontaneo) al capitolo 11Blue Ink


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
ricorso volontario (o spontaneo) al capitolo 11


Explanation:
ps. non so come si usa tradurre chapter 11... se capitolo, sezione, articolo... etc. non è il mio campo; ma se può essere utile... ciao

Blue Ink
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: ...al procedimento fallimentare (Capitolo 11 USA)
17 mins

agree  Alison kennedy
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bankruptcy


Explanation:
Chapter 11 in the US business language means bankruptcy, referring to the eleventh chapter of some law/bill. Now I don't remember which one exactly, but if you wish I can try to look up for you in my old files.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:38
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: US Code 11. Still # from Chapter 7: all operations stopped ---> completely out of business.
14 mins
  -> thanks for the confirmation!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istanza (di parte) ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare


Explanation:
confronta la precedente spiegazione del 2 dicembre u.s.

"which filed for Chapter 11 bankruptcy protection .. ha presentato istanza di tutela giudiziaria dai creditori ai sensi del Capitolo 11 della normativa fallimentare"

Saluti,
Salv

Averna
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158
Grading comment
Think so. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search