Italian translation: società in fase di avviamento
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:53 Dec 16, 2001
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:start-up companies
20-year experience in financial management within start-up companies with rapid growth
Paola Guzzetta Italy Local time: 04:47 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 220
55 mins confidence:
realtà in start-up
Explanation: Anch'io come paola lascerei comunque start-up in inglese. per una variante di società o imprese ti propongo "realtà": magari dal contesto si capisce che si tratta di imprese società ecc.ecc.