22:27 Mar 27, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanuki (X) | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
I dibattiti [...] spesso si svolgono a "colpi" di autoadesivi, che recano motti ispiratori, come... Explanation: ..."Abbasso le tasse" o "Basta con gli sforamenti". A seconda del contesto, i motti possono essere "battute incitatorie" o "massime esortanti" e poi i motti stessi li puoi prendere a prestito dalla politica italiana, se l'articolo te ne lascia la libertà ("Meno tasse per tutti"!). -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-27 22:41:15 (GMT) -------------------------------------------------- Un altro modo di girare la frase sarebbe: ...a colpi di autoadesivi che dai parafanghi delle auto incitano i lettori a proclamare con loro \"Abbasso le tasse\"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
affermano a voce unisona "abbasso le tasse"... Explanation: Ancora, sono d'accordo con il concetto proposto da Floriana, penso ci sia bisogno di un "tocco" di colore. Mi piace piu' cosi: Le contestazioni contro i ruoli del governo si manifestano con "calcomanie" che affermano a voce unisona "abbasso le tasse" (CREDO NE COMPRERO" UNA ANCH'IO) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grida di popolo con slogan anti-governo Explanation: forse un po' lungo beh.. vedi se ti va'. Ciao, PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slogan di protesta Explanation: Non è letterale, ma forse in italiano suona più comprensibile. Per il resto della frase, mi piace molto la soluzione di Floriana "a colpi di adesivi". Buon lavoro Federica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parole d'ordine Explanation: Le polemiche sul ruolo dello Stato spesso si meterializzano in adesivi applicati sui paraurti, che urlano parole d'ordine come "no a nuove tasse" o "prima pareggiate il bilancio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto - letterale Explanation: I dibattiti sul ruolo del governo hanno spesso luogo sugli adesivi per auto, con proclami altisonanti come "No a nuove tasse" o "Pareggiate il bilancio". [Anche io trovo ottima la soluzione "a colpi di adesivi"] -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-28 09:27:56 (GMT) -------------------------------------------------- meglio: ...o \"Pareggiate il bilancio pubblico\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-28 09:46:15 (GMT) -------------------------------------------------- altisonanti è più ironico di \"che chiamano a raccolta\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-28 09:47:10 (GMT) -------------------------------------------------- oppure: con programmi inneggianti: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.