KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

Procurement Division

Italian translation: Divisione degli Acquisti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Procurement Division
Italian translation:Divisione degli Acquisti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:21 Nov 19, 2000
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Procurement Division
Divisione approvvigionamenti?
grazie mille
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 23:30
Divisione (Ufficio) Acquisti
Explanation:
Dovrebbe trattarsi del comune Ufficio Acquisti, che in grosse società è chiamato 'Divisione' degli Acquisiti.

Ciao. Delia
Selected response from:

Delsen
Local time: 00:30
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSettore approvvigionamenti
Laura Bordignon
naReparto/settore approvvigionamentiAdriano Bonetto
naDipartimento approvvigionamentigiogi
na -1Divisione (Ufficio) AcquistiDelsen


  

Answers


25 mins
Reparto/settore approvvigionamenti


Explanation:
Adriano

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1405
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): -1
Divisione (Ufficio) Acquisti


Explanation:
Dovrebbe trattarsi del comune Ufficio Acquisti, che in grosse società è chiamato 'Divisione' degli Acquisiti.

Ciao. Delia

Delsen
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elisa Generali: Ufficio acquisti è un po' generico considerando che il termine Procurement si riferisce ad acquisti pubblici regolati da gare d'appalto istituite da enti pubblici. E' un termine spesso usato impropriamente a livello corporate in Italia
4876 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Settore approvvigionamenti


Explanation:
O reparto, o sezione approvvigionamenti.
Buon lavoro

Laura Bordignon
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Dipartimento approvvigionamenti


Explanation:
Il termine inglese è sinonimo di "Purchasing Division" e quindi, se preferisci, Dipartimento acquisti va bene lo stesso.
Buon lavoro


    xxx
giogi
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search