05:09 May 22, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Carla Trapani Local time: 04:30 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | creazione di contenuti |
|
creazione di contenuti Explanation: È entrato nell'uso comune anche authoring, quindi puoi lasciarlo, comunque la traduzione è appunto creazione o redazione di contenuti. Buon lavoro, Saxo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.