KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

trailing

Italian translation: Trascinare , strascicare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:27 May 25, 2000
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: trailing
"As of early March 2000, this peer group traded at an average of 39 times trailing four quarter's earnings."
Chiara
Italian translation:Trascinare , strascicare
Explanation:
trailing in italiano vuole dire Trascinare , strascicare

La tua frase sarebbe:

" Dai principi di Marzo del 2000, questo gruppo di pari commerciò ad una media di 39 volte trascinando i guadagni di quattro trimestre "
Buon lavoro. Ana

Selected response from:

ana solis
Local time: 04:45
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastrappandofilofilo
naTrascinare , strascicareana solis


  

Answers


2 hrs
Trascinare , strascicare


Explanation:
trailing in italiano vuole dire Trascinare , strascicare

La tua frase sarebbe:

" Dai principi di Marzo del 2000, questo gruppo di pari commerciò ad una media di 39 volte trascinando i guadagni di quattro trimestre "
Buon lavoro. Ana



ana solis
Local time: 04:45
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
strappando


Explanation:
dal contesto si deduce che la remunerazione è ottenuta con grande fatica

filofilo
Local time: 04:45
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search