09:48 Jul 2, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flora Iacoponi, MCIL Ireland Local time: 02:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nello sviluppare |
| ||
4 | coltivare, accattivarsi il mercato giapponese |
| ||
4 | nel coltivare |
| ||
3 | catturare / coltivare |
|
coltivare, accattivarsi il mercato giapponese Explanation: anche curare, sviluppare vedi cosa e' meglio nel contesto -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-02 11:13:19 (GMT) -------------------------------------------------- ha avuto successo nel coltivare (sviluppare, accattivarsi) il mercato giapponese -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-02 11:14:23 (GMT) -------------------------------------------------- anche e\' riuscito/a (coltivare, accattivarsi ecc.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
catturare / coltivare Explanation: (il mercato Giapponese) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nello sviluppare Explanation: in alternativa andrebbe bene anche "nel coltivare", si usa, ma la versione proposta mi sembra pìù business -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-02 10:09:50 (GMT) -------------------------------------------------- la frase complessiva si rende come: ha avuto successo nello sviluppare il mercato... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nel coltivare Explanation: Il problema è il termine coltivare o come rendere in cultivating? Nel primo caso puoi usare tranquillamente coltivare anche in italiano. "Coltivare un mercato" è espressione diffusa e ne troverai conferma in rete. Se invece è il succeeded in.. che ti crea difficoltà, potresti anche rigirare la frase dicendo: In seguito (o dopo YYY), è stata XXX a coltivare il mercato giapponese oppure è subentrata XXX a coltivare il mercato giapponese Giusto un'idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.