KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

sell side e buy side

Italian translation: venditore e acquirente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sell side e buy side
Italian translation:venditore e acquirente
Entered by: Barbara Cattaneo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:26 May 9, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sell side e buy side
si tratta di termini economici usati in un questionario sulle Investor Relations e riguardano.
Paola
venditore e acquirente (2)
Explanation:
rieccoci.
Legato ad analysts si potrebbe secondo me rendere come analisti per parte venditore/acquirente oppure come analisti per le vendite/acquisti
Per il solo buy/sell side magari acquisti/vendite o acquirente/venditore. Dovresti vedere tu come meglio aggiustare a seconda del contesto ma credo che il concetto sia giusto.
ciao e buon lavoro.

Barbara
Selected response from:

Barbara Cattaneo
Local time: 03:55
Grading comment
Grazie penso che vada bene.

ciao

Paola
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navenditore e acquirente (2)
Barbara Cattaneo
navenditore e acquirente
Barbara Cattaneo


  

Answers


1 hr
venditore e acquirente


Explanation:
se (ma la mia è solo immaginazione) si parla di punti di vista. Forse un po' più di contesto aiuterebbe.

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
venditore e acquirente (2)


Explanation:
rieccoci.
Legato ad analysts si potrebbe secondo me rendere come analisti per parte venditore/acquirente oppure come analisti per le vendite/acquisti
Per il solo buy/sell side magari acquisti/vendite o acquirente/venditore. Dovresti vedere tu come meglio aggiustare a seconda del contesto ma credo che il concetto sia giusto.
ciao e buon lavoro.

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Grading comment
Grazie penso che vada bene.

ciao

Paola
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search