KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

aiuto con frase tra **

Italian translation: la recente tendenza al ribasso del mercato asiatico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Dec 7, 2003
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: aiuto con frase tra **
The sharp decline of the Japanese market pulled the Asian markets down. Doubts over the resolve to continue the economic reforms in Japan surfaced as the ruling coalition parties lost votes in the election. On the other hand, the global environment continued to improve, and the Japanese economies together with its Asian neighbours should benefit from it. Firstly, in the US data on growth showed a strong performance in the third quarter and suggested that the momentum might last. Secondly, the fast-growing Chinese economy is beginning to account for an increasing share of the export destination. *The recent fall in Asian stocks is a necessary price correction and would be blow over.*

Vorrei renderla in maniera decente, ma di domenica mattina è difficile... Mi aiutate?!?

Grazie!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 17:05
Italian translation:la recente tendenza al ribasso del mercato asiatico
Explanation:
va interpretata una condizione temporanea, dovuta ad un necessario aggiustamente dei prezzi

buona domenica!
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 17:05
Grading comment
Grazie anche questa volta Elena!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1la recente tendenza al ribasso del mercato asiatico
Elena Ghetti


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
la recente tendenza al ribasso del mercato asiatico


Explanation:
va interpretata una condizione temporanea, dovuta ad un necessario aggiustamente dei prezzi

buona domenica!

Elena Ghetti
Italy
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3252
Grading comment
Grazie anche questa volta Elena!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search