KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

vedi frase tra * *

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:35 Dec 15, 2003
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: vedi frase tra * *
ancora una volta ho bisogno di un aiutino...
La frase in questione è
"Notwithstanding anything else contained in these Articles, the Company and the Directors shall be bound promptly to register a transfer of any share in the Company, the transfer of which is required by any person pursuant to such a person's enforcement of any security in favour of such a person over such share"
e la mia penosa traduzione è:
"Nonostante quant’altro contenuto nel presente Statuto, la Società e gli Amministratori saranno tenuti a registrare immediatamente un trasferimento di azioni nella Società, trasferimento che sia stato richiesto da un qualsiasi soggetto a condizione che tale soggetto abbia obbligo di garanzia in favore di tale soggetto su tale azione"
Qualche suggerimento??? la mia resa non mi piace proprio!
Grazie
xxxmultidioma
Local time: 19:54
Italian translation:v.s.
Explanation:
Nonostante quanto sancito dagli altri articoli del presente Statuto, la Società e gli Amministratori sono tenuti a registrare tempestivamente il trasferimento di quote della Società, se il trasferimento è richiesto da una persona in base all'esecuzione di una garanzia a suo favore relativamente a tale quota.

(cioè se un debito è garantito da questi titoli, la persona può fare eseguire la garanzia e chiedere il trasferimento a suo favore dei titoli). Ha senso?
Selected response from:

LuciaC
United Kingdom
Local time: 18:54
Grading comment
grazie per l'aiuto
:-)
Cris
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1v.s.
LuciaC


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
Nonostante quanto sancito dagli altri articoli del presente Statuto, la Società e gli Amministratori sono tenuti a registrare tempestivamente il trasferimento di quote della Società, se il trasferimento è richiesto da una persona in base all'esecuzione di una garanzia a suo favore relativamente a tale quota.

(cioè se un debito è garantito da questi titoli, la persona può fare eseguire la garanzia e chiedere il trasferimento a suo favore dei titoli). Ha senso?

LuciaC
United Kingdom
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 482
Grading comment
grazie per l'aiuto
:-)
Cris

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nic
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search