KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

strategic complement

Italian translation: fattore strategico complementare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:24 Dec 15, 2003
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: strategic complement
Si parla di apertura delle frontiere ai flussi di capitali internazionali:

"Openness is what economists call a strategic complement: countries want to have less of it when other countries have less of it. Therefore, once some cataclysmic event causes some countries to close their borders, the process can cascade".
Stefano77
Local time: 08:28
Italian translation:fattore strategico complementare
Explanation:
Se il complemento strategico puzza troppo di calco (cosa che forse è), ma è termine abbastanza diffuso.

I complementi strategici si contrappongono ai sostituti strategici: "Some strategies reinforce each other; other strategies hamper each other."
http://pacioli.bus.indiana.edu/erasmuse/g570/_sessions/07_st...

Vedi anche

"Nel mercato ogni prodotto ha un sostituto ed un complemento. Un sostituto è un prodotto alternativo che puoi comprare nel caso in cui il primo sia troppo costoso. La carne di pollo è un sostituto per quella di manzo. (...) Un complementare è un prodotto che normalmente viene acquistato insieme ad un altro. Benzina ed automobili sono complementari. L’hardware dei computer è un classico complementare dei sistemi operativi"
http://italian.joelonsoftware.com/Articles/StrategyLetterV.h...

Oppure:
"Un esempio sono i giornali. Importante definire se l’on-line è un complemento o un sostituto dell’off-line, nel primo caso promuoverà le vendite e andrà pubblicizzata, nel secondo bisognerà farla pagare o fare del versioning perché non competa con quella cartacea."
http://www.eco.unibs.it/~delboca/22.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2003-12-15 21:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ka-boooom ;-) ???
Selected response from:

Valentina Pecchiar
Italy
Grading comment
Proprio così, kaboom! :)
Infatti mi sembrava un po' un calco, quindi cercavo una soluzione alternativa, e questa è ottima! Grazie a tutti,
S
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4fattore strategico complementare
Valentina Pecchiar
5 +2Complemento strategicoAdriano Bonetto


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Complemento strategico


Explanation:
cosa c'è che non va nella traduzione letterale?

ciao

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1401

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Pecchiar: sì sì sì
15 mins

agree  Monica Pupeschi
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fattore strategico complementare


Explanation:
Se il complemento strategico puzza troppo di calco (cosa che forse è), ma è termine abbastanza diffuso.

I complementi strategici si contrappongono ai sostituti strategici: "Some strategies reinforce each other; other strategies hamper each other."
http://pacioli.bus.indiana.edu/erasmuse/g570/_sessions/07_st...

Vedi anche

"Nel mercato ogni prodotto ha un sostituto ed un complemento. Un sostituto è un prodotto alternativo che puoi comprare nel caso in cui il primo sia troppo costoso. La carne di pollo è un sostituto per quella di manzo. (...) Un complementare è un prodotto che normalmente viene acquistato insieme ad un altro. Benzina ed automobili sono complementari. L’hardware dei computer è un classico complementare dei sistemi operativi"
http://italian.joelonsoftware.com/Articles/StrategyLetterV.h...

Oppure:
"Un esempio sono i giornali. Importante definire se l’on-line è un complemento o un sostituto dell’off-line, nel primo caso promuoverà le vendite e andrà pubblicizzata, nel secondo bisognerà farla pagare o fare del versioning perché non competa con quella cartacea."
http://www.eco.unibs.it/~delboca/22.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2003-12-15 21:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ka-boooom ;-) ???

Valentina Pecchiar
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 825
Grading comment
Proprio così, kaboom! :)
Infatti mi sembrava un po' un calco, quindi cercavo una soluzione alternativa, e questa è ottima! Grazie a tutti,
S

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Pupeschi
5 mins

agree  verbis
2 hrs

agree  Anita M. A. Mazzoli
4 hrs

agree  nic
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search