KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

keep-well (nel contesto)

Italian translation: accordo di keep well

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keep-well (nel contesto)
Italian translation:accordo di keep well
Entered by: sabina moscatelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Dec 23, 2003
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: keep-well (nel contesto)
“Guarantee” means any obligation of any Person guaranteeing any financial obligation of any other Person (i) whether arising by virtue of partnership arrangements, or by agreement to **keep-well**
sabina moscatelli
Italy
Local time: 09:05
keep well agreement
Explanation:
Ho controllato anche diversi glossari senza risultati. Avrai notato che i pochi siti in tedesco e francese in cui compare, e l'unico testo in italiano, non lo traducono, quindi opterei per questa soluzione con una breve spiegazione tra parentesi. In in sito lo definivano come 'support agreement'.
Selected response from:

LuciaC
United Kingdom
Local time: 08:05
Grading comment
Grazie. Ho optato per "un accordo c.d. di keep-well"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2keep well agreement
LuciaC


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
keep well agreement


Explanation:
Ho controllato anche diversi glossari senza risultati. Avrai notato che i pochi siti in tedesco e francese in cui compare, e l'unico testo in italiano, non lo traducono, quindi opterei per questa soluzione con una breve spiegazione tra parentesi. In in sito lo definivano come 'support agreement'.

LuciaC
United Kingdom
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 482
Grading comment
Grazie. Ho optato per "un accordo c.d. di keep-well"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Masante
1 day 3 hrs

agree  rugiada
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search