GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Jan 19, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maurizio Valente Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vs |
|
vs Explanation: e rimovata attenzione per le large caps large caps (aziende ad alta cpitalizzazione) si lasci in inglese I portafogli costituiti da titoli ad alta capitalizzazione - conclude Putrella ... Non a caso l'indice Russell, dedicato alle small caps, è stato il miglior ... www.lastampa.it/_settimanali/tuttosoldi/PDF/5.pdf -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-01-19 10:45:53 GMT) -------------------------------------------------- large caps (aziende ad alta capitalizzazione) si lascia in inglese -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-01-19 10:46:37 GMT) -------------------------------------------------- sono particolarmente fuso: rinnovata attenzione |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.