KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

prohibited payments

Italian translation: Dichiarazione relativa ai pagamenti non ammessi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jul 21, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: prohibited payments
Unfortunately, I only have the table of contents of a tender. A chapter relates to "declaration for prohibited payments". Thanks
Sabrina Eskelson
Italian translation:Dichiarazione relativa ai pagamenti non ammessi
Explanation:
Non hai dato contesto, però potrebbe trattarsi di servizi bancari via Internet, che prevedono in genere una clausola relativa ai "prohibited payments", ovvero ai pagamenti non effettuabili tramite quel tipo di servizio, come ad esempio il pagamento degli alimenti stabiliti dal tribunale ecc.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 08:34
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Dichiarazione relativa ai pagamenti non ammessi
Laura Gentili
naPagamenti vietati
Francesco D'Alessandro


  

Answers


9 mins
Pagamenti vietati


Explanation:
Dichiarazione relativa ai pagamenti vietati

or (turning the phrase a little bit)

Dichiarazione relativa alla proibizione di effettuare alcuni pagamenti

If consistent with context in the tender's concerned chapter, I like this phrase more, it's more "Italian", although it might sound a bit funny in English (Declaration concerning the prohibition to carry out some payments)

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins peer agreement (net): +1
Dichiarazione relativa ai pagamenti non ammessi


Explanation:
Non hai dato contesto, però potrebbe trattarsi di servizi bancari via Internet, che prevedono in genere una clausola relativa ai "prohibited payments", ovvero ai pagamenti non effettuabili tramite quel tipo di servizio, come ad esempio il pagamento degli alimenti stabiliti dal tribunale ecc.

Laura Gentili
Italy
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search