KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

market sector return

Italian translation: guadagno del settore di mercato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:market sector return
Italian translation:guadagno del settore di mercato
Entered by: flaviofbg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Aug 27, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: market sector return
Salve colleghi,

"Stock selection within financial services, which was roughly a market weight was ahead of the market sector return, due to positive performance from Reinsurance Group of America and Brown and Brown and more modest declines in REIT holdings"

Ho trovato anche "risultati del settore di mercato" ma non sono molto convinto...

È urgente... apprezzo qualsiasi aiuto :) - purchè ragionato! :)

Grazie, Flavio
flaviofbg
Spain
Local time: 11:07
guadagno del settore di mercato
Explanation:
Io tradurrei cosi
Ciao
Paola
Selected response from:

Paola Paliotti
Italy
Local time: 11:07
Grading comment
Grazie mille a tutti (soprattutto a Angela per la fiducia :) --> "guadagno" mi sembra la migliore.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naguadagno del settore di mercatoPaola Paliotti
narendimento offerto da quel settore del mercato
Francesco D'Alessandro
na -1invece mi azzarderei a dire che va bene ciò che proponi...
Angela Arnone


  

Answers


15 mins peer agreement (net): -1
invece mi azzarderei a dire che va bene ciò che proponi...


Explanation:
anche i colleghi la pensano così?
Angela


Angela Arnone
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesco D'Alessandro: per me return è "rendimento"
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
rendimento offerto da quel settore del mercato


Explanation:
le azioni selezionate all'interno del comparto dei servizi finanziari, con una ponderazione pressappoco uguale a quella di mercato, hanno fatto registrare un rendimento superiore a quello offerto dal complesso del settore del mercato, a causa della positiva performance, ecc.

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
guadagno del settore di mercato


Explanation:
Io tradurrei cosi
Ciao
Paola

Paola Paliotti
Italy
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 152
Grading comment
Grazie mille a tutti (soprattutto a Angela per la fiducia :) --> "guadagno" mi sembra la migliore.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search