job level

Italian translation: livello di inquadramento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:job level
Italian translation:livello di inquadramento
Entered by: Mirelluk

17:16 Feb 24, 2006
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: job level
Sto facendo una revisione di un testo nel quale il termine "job level" è stato tradotto come "livello lavoro" e "livello occupazionale". Secondo me nessuno dei due termini è corretto in questo contesto.

Esempio:
You Have a Target Bonus Opportunity
All eligible employees have a target bonus opportunity expressed as
a percent of salary. Targets vary by job level and by country or region.

Your bonus target will be prorated to reflect the
time you spent in each job level during the year.1
Changes During

Poi ci sono delle tabelle in cui appare il termine "Job Level" seguito da una scala da 1 a 8.

Job Level Bonus target

1 ................................3%
2 ................................3%
3 ................................3%
4 ................................5%
5 ................................5%
6 ................................8%
7 ................................9%
8 ..............................10%
9 ..............................12%
10 ............................13%
11 ............................16%
12 ............................19%
13 ............................22%
14 ............................25%
15 ............................30%
Laura Gentili
Italy
Local time: 19:19
livello di inquadramento
Explanation:
Spero ti aiuti, M

Vedi sotto:

CLASSIFICAZIONE DEL PERSONALE

La classificazione del personale si articola in 5 aree, 13 livelli e relativi parametri di inquadramento. Vengono inoltre indicati, a titolo di esempio, i profili professionali più significativi per livello e area.
...




Selected response from:

Mirelluk
United Kingdom
Local time: 18:19
Grading comment
grazie a tutti. "inquadramento" era proprio la parola che sapevo esistere da qualche parte ma che non mi veniva in mente...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5livello di inquadramento
Mirelluk
4livello della posizione, o solo posizione
Roberta Anderson
3livello di mansioni
doba (X)
3livello professionale
Manuela Cravotta


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
livello della posizione, o solo posizione


Explanation:
si riferisce al livello della posizione occupata - impiegato, quadro, dirigente...
potrebbe bastare posizione, oppure livello della posizione


    Reference: http://www.rete.toscana.it/sett/lefp/pubblicazioni/allegati/...
Roberta Anderson
Italy
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livello di mansioni


Explanation:
Si potrebbe dire cosi o anche grado di responsabilita

doba (X)
United Kingdom
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
livello di inquadramento


Explanation:
Spero ti aiuti, M

Vedi sotto:

CLASSIFICAZIONE DEL PERSONALE

La classificazione del personale si articola in 5 aree, 13 livelli e relativi parametri di inquadramento. Vengono inoltre indicati, a titolo di esempio, i profili professionali più significativi per livello e area.
...







    Reference: http://www.fpcgil.it/contratti/AALL/doc2898.htm
Mirelluk
United Kingdom
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie a tutti. "inquadramento" era proprio la parola che sapevo esistere da qualche parte ma che non mi veniva in mente...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: esattamente. Quando appare nelle tabelle semplicemente "livello"; primo livello, secondo l. ecc
42 mins
  -> Grazie Giovanna!

agree  Roberta Anderson: Giusto!
57 mins
  -> Grazie Roberta!

agree  doba (X): concordo
2 hrs
  -> Grazie Doba!

agree  paolamonaco
5 hrs
  -> Grazie Paola!

agree  Midomido: con Giovanna
13 hrs
  -> Grazie Midomido!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livello professionale


Explanation:
è un altro modo di indicare il livello di inquadramento di una professione

Manuela Cravotta
Italy
Local time: 19:19
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search