KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

yen block

Italian translation: area dello yen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:51 Mar 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: yen block
Ciao! "Blocco dello yen" ha solo 5 occorrenze.. esiste un modo più italiano epr dirlo? Grazie, ciao!
Historically, the primary forces at work in globalization have included:
- ....
- ....
- the emergence of new "power blocks" of international traders, stemming from the economic unification of Europe and the "yen block" of Japan and its Pacific Rim trading partners
Grazie :-)
Luca
xxxMaverick82
Local time: 06:05
Italian translation:area dello yen
Explanation:
o blocco monetario dello yen.

http://www.larivistadelmanifesto.it/archivio/9/9A20000908.ht...
http://www.urpinsieme.it/areaInternazionale/AttivitaInternaz...
http://www.isit100.fe.it/aprogetto/itc/9899/iper5d/gruppo2/s...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno22 ore (2008-03-16 12:57:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'importante è che tu abbia risolto. Grazie a te :-)
Selected response from:

Mimma Coppola
Italy
Local time: 06:05
Grading comment
"area dello yen" mi sembra la più adatta al mio contesto. Grazie MImma! Grazie anche agli altri!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2le economie legate allo yen
Oscar Romagnone
4area dello yen
Mimma Coppola
3 +1il fronte asiatico
artemisia111


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
il fronte asiatico


Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-14 15:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "fronte Giappone Pacifico" vedendo il resto della frase

artemisia111
Switzerland
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Salardi: Secondo me "asiatico" è troppo generale... La tua seconda proposta è più specifica. Però l'idea di usare "fronte" è molto azzeccata. :-)
20 mins
  -> grazie sono d'accordo, ci ho pensato dopo...
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
le economie legate allo yen


Explanation:
Rappresentate dal Giappone e dai paesi limitrofi e costituenti quasi una sorta di cartello...

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2008-03-14 15:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: la frase sopra riportata è una spiegazione/completamento della traduzione da me proposta e non rappresenta "la" traduzione della successiva parte del tuo testo (che viceversa sarebbe "rappresentate dal Giappone e dai suoi partner commerciali della costa Pacifica)!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 06:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Salardi: Infatti... Anch'io avevo pensato a una sorta di cartello.
19 mins
  -> grazie Barbara (ho aggiunto una precisazione)!

agree  Marmar123
1 day7 hrs
  -> grazie Marmar e ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
area dello yen


Explanation:
o blocco monetario dello yen.

http://www.larivistadelmanifesto.it/archivio/9/9A20000908.ht...
http://www.urpinsieme.it/areaInternazionale/AttivitaInternaz...
http://www.isit100.fe.it/aprogetto/itc/9899/iper5d/gruppo2/s...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno22 ore (2008-03-16 12:57:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'importante è che tu abbia risolto. Grazie a te :-)

Mimma Coppola
Italy
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
"area dello yen" mi sembra la più adatta al mio contesto. Grazie MImma! Grazie anche agli altri!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search