GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Apr 7, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaella Panigada Switzerland Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi |
| ||
4 | clienti appassionati di decorazione della casa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi Explanation: Ciao Danilo, "accent" sta per "accent pieces", quindi va con "home decorative" non con buyer. Buona giornata! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-07 13:05:24 GMT) -------------------------------------------------- Capita! Comunque, se non hai problemi di spazio, io non sceglierei "compratori" ma direi "un campione di 1000 persone che di recente hanno acquistato articoli da regalo e accessori per la casa/decorazioni per la casa". HTH |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
clienti appassionati di decorazione della casa Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.