accent buyer

Italian translation: compratori di accessori per la casa/decorazioni per la casa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home decorative accent buyers
Italian translation:compratori di accessori per la casa/decorazioni per la casa
Entered by: Raffaella Panigada

11:09 Apr 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: accent buyer
Da un sondaggio su articoli da regalo e arredamento casa.
La frase:
Quantitative survey among 1,000 recent giftware and home decorative accent buyers about their purchases.

Il senso è chiaro ma mi chiedevo se esista un termine preciso nel marketing per definire questo tipo di clientela.
Danilo Carnevale (X)
Italy
Local time: 07:17
compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi
Explanation:
Ciao Danilo, "accent" sta per "accent pieces", quindi va con "home decorative" non con buyer. Buona giornata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-07 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Capita!
Comunque, se non hai problemi di spazio, io non sceglierei "compratori" ma direi "un campione di 1000 persone che di recente hanno acquistato articoli da regalo e accessori per la casa/decorazioni per la casa". HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 07:17
Grading comment
Grazie mille Raffaella.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi
Raffaella Panigada
4clienti appassionati di decorazione della casa
Monia Di Martino


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi


Explanation:
Ciao Danilo, "accent" sta per "accent pieces", quindi va con "home decorative" non con buyer. Buona giornata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-07 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Capita!
Comunque, se non hai problemi di spazio, io non sceglierei "compratori" ma direi "un campione di 1000 persone che di recente hanno acquistato articoli da regalo e accessori per la casa/decorazioni per la casa". HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 07:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Grazie mille Raffaella.
Notes to answerer
Asker: Si, infatti ci siamo incrociati. Vedi la mia nota in alto.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clienti appassionati di decorazione della casa


Explanation:
.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search