KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

Message Board

Italian translation: Message Board/Bacheca Elettronica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Message Board
Italian translation:Message Board/Bacheca Elettronica
Entered by: xxxartemisia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Oct 16, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / Business
English term or phrase: Message Board
Architettura Tecnica
Laura Bordignon
Local time: 00:02
Message Board
Explanation:
o \"Bacheca Elettronica\" anche se non so quanto possa avere a che fare con l\'architettura (tecnica, nel senso di informatica?).

Definizione: \"Forum di discussione automatico sul modello dei NEWSGROUP USENET. Le message board sono programmi in PERL residenti su SERVER e completamente automatizzati, dall\'iscrizione alla pubblicazione dei messaggi\".
Selected response from:

xxxartemisia
Local time: 00:02
Grading comment
Grazie :) (si, è informatica)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Message Boardxxxartemisia
5bachechaKimmy


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Message Board


Explanation:
o \"Bacheca Elettronica\" anche se non so quanto possa avere a che fare con l\'architettura (tecnica, nel senso di informatica?).

Definizione: \"Forum di discussione automatico sul modello dei NEWSGROUP USENET. Le message board sono programmi in PERL residenti su SERVER e completamente automatizzati, dall\'iscrizione alla pubblicazione dei messaggi\".



    Reference: http://www.byteman.it/gloss_m.htm
xxxartemisia
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie :) (si, è informatica)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
56 mins

agree  Mauro Cristuib-Grizzi: Ciao Antonella
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bachecha


Explanation:
:-)

Kimmy
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search