KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

supply-chain

Italian translation: catena di approvigionamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:supply chain
Italian translation:catena di approvigionamento
Entered by: flaviofbg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Aug 29, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: supply-chain
Salve a tutti i colleghi/colleghe

"More controversial, the short national and global supply chain that promoted a rapid slowdown as demand decelerated will prove equally short on the upside."

Purtroppo non lo trovo...
Il resto è chiarissimo.

Aiuto urgente... grazie mille fin da ora :)

Flavio
flaviofbg
Spain
Local time: 15:49
catena di approvvigionamento
Explanation:
così dovevo tradurre per un mio cliente

ciao
Selected response from:

Ilde Grimaldi
Local time: 15:49
Grading comment
Grazie mille Ilde e Chiara!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1catena di approvvigionamento
Ilde Grimaldi
nacatena delle forniture
Francesco D'Alessandro
na -1catena di fornitura
Stefania Williams
na -1catena di fornitura
Chiara Santoriello


  

Answers


14 mins
catena delle forniture


Explanation:
o dei rifornimenti

in questo breve contesto (cioè senza avere un quadro chiaro dell'argomento) non saprei dare che una traduzione letterale (significa presumibilmente gli invii di merce dai produttori ai grossisti e da questi ai dettaglianti)

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins peer agreement (net): -1
catena di fornitura


Explanation:
non essendo specificato di che cosa si tratti, opterei per la preposizione semplice.
Stefania

Stefania Williams
United Kingdom
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesco D'Alessandro: a livello glovnon si tratta certo di una m
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins peer agreement (net): -1
catena di fornitura


Explanation:
ma ho trovato anche catena logistica e, in molti casi, si lascia in inglese.

Io personalmente lo lascerei in inglese.

Ciao

Chiara

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesco D'Alessandro: col sing., a livello globale non si tratta certo di 1 sola merce
11 mins
  -> Ho detto anche di lasciarlo in inglese. Non l'ho mai sentito al plurale dato che avrebbe una s chain. Che cosa dici?
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins peer agreement (net): +1
catena di approvvigionamento


Explanation:
così dovevo tradurre per un mio cliente

ciao

Ilde Grimaldi
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Grazie mille Ilde e Chiara!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Santoriello
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search