Italian translation: (copia autentica dell') estratto dell’atto di matrimonio
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Oct 27, 2006
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase:frase poco chiara
Certified copy of an entry of marriage
Certified to be a true copy of an entry in the certified copy of a register of Marriages in the Registration District of XXX
Non riesco a capire il senso di ‘…a true copy of an entry in the certified copy of a register of marriages…’
Può darsi che la frase sia stata mal formulata nell'originale?
Certified (= notarized, verified, proved to be a legitimate) to be a true copy (= authentic photostat or authentic reproduction) of an entry in the certified (= legally binding) copy (= version) of a Register (legal book or file) of Marriages...