Italian translation: sottoprodotto del coking ritardato
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase:by-product delayed
Why do you value "by-product delayed" coke that is used to fire our utility steam boilers as a cost to our operations, when due to our location we cannot market the coke?
The additional capital investment in the utility plant was made to consume this material on the basis of no value. It does not appear equitable to value the coke compared to a refiner who configured his plant to fire boilers with fuel oil or natural gas.
If fuel coke has no value at your refinery location because transportation costs would exceed the sales value, you should report as M0 on Table 15 the production of any coke that is not burned. Report on Table 16 under Marketable Coke, the coke that is burned to fire your boilers. We value liquid and solid refinery-produced fuels based on their alternative market value. Based on your reporting M0 on Table 15, the value would be zero; therefore, it would not be included in the value of your refinery-produced fuel.
Chi mi sa dare una mano perfavore?
Grazie e ciao Kira