KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

"pot still"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:35 Feb 23, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / distillation
English term or phrase: "pot still"
Sapete se in italiano la traduzione di "pot still", "retort" e "alembic" (dall'inglese) è identica, cioè se si traducono tutti con "alambicco"? Il "pot sill" e il "retort" sono dei pezzi di vetreria, ma non so come tradurli in italiano.
Aushulz
Local time: 04:32
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1alambicco discontinuo/a ripasso
CRISTINA RACCA
4alambicco "pot still" e "storta"
garlotta1976
4apparecchio per distillazione discontinua
Silvia Barra


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apparecchio per distillazione discontinua


Explanation:
Questo è quanto dice il sito IATE:
http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=121...

Retort = storta o matraccio, sempre dal sito IATE.

Silvia Barra
Italy
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alambicco "pot still" e "storta"


Explanation:
Da quello che ho visto cercando su internet, si usa normalmente "alambicco pot still".
Il retort è la storta!

garlotta1976
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alambicco discontinuo/a ripasso


Explanation:
L’alambicco discontinuo detto anche pot still, comporta più lavoro poiché permette d’eseguire una sola distillazione alla volta alla quale segue lo svuotamento e la pulizia della caldaia, ma permette di ottenere un distillato più delicato, meno alcolico ma ricco di profumo adatto alla produzione di distillati pregiati. L’alambicco discontinuo è detto anche alambicco a ripasso, poiché occorrono almeno due distillazioni.
http://www.alberghiera.it/page.asp?idc=584&La-distillazione

...La distillazione avviene sia con alambicchi discontinui, pot still (alambicchi tradizionali) sia con quelli continui, patent still (alambicchi più commerciali e industriali). Con il pot still si procede con il sistema del ripasso....
http://www.sari.it/pagine_ita/liquoridistillati/whisky_scotc...

Il retort, come ha scritto il collega è la "storta". Eccone la definizione:
"recipiente con fondo largo e piatto, e lungo collo ripiegato verso il basso, usato un tempo nei laboratori chimici per distillare"
(dal Garzanti italiano)




CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 03:32
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chemwiz: Li ho usati diverse volte taaaanto tempo fa ;)
2 days55 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search