13:51 May 20, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / sottotitoli - Batman Animated | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gianni Pastore Italy Local time: 19:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
look alive, wage slaves. appaiono,sembrano vivi, stipendi da schiavi Explanation: credo questa debba essere la traduzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look alive, wage slaves. Still no eye deer ..... Explanation: Che ne dici di: look alive!, (o you) wage slaves!! Ovvero: svegliatevi o voi schiavi del denaro, -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-05-20 14:05:04 GMT) -------------------------------------------------- Vi presento il califfo dei clown; il mogol dei ciarlatani... il solo e unico Joker!! Che ne dici? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 52 mins (2005-05-20 15:43:54 GMT) -------------------------------------------------- Un \"agree\" a Giovanna: Wage slave = schiavo. Non conoscevo l\'espressione e quando l\'ho cercata sul dizionario non ho pensato a cercare una entry indipendente per la frase, cosi\' ho tradotto letteralmente:( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look alive, wage slaves. alla riscossa, schiavi del salario! Explanation: avrei pensato anche a "ripigliatevi", ma forse è un po´troppo gergale... e salario mi pare più "schiavistico" di stipendio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look alive, wage slaves. Sveglia, schiavi! Explanation: Just guessing here -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 54 mins (2005-05-21 09:45:49 GMT) -------------------------------------------------- E\' quello che direi io se dovessi presentare il mio arrogante Master a una massa di persone che reputo dei balordi per il solo fatto che lavorano per una paga da fame (cioè noi traduttori, forse?) ;-( -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 4 mins (2005-05-21 09:55:57 GMT) -------------------------------------------------- Grazie a tutti gli Agreers! (si dice così?) |
| |
Grading comment
| ||