KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

He wasn't your intellectual equal

Italian translation: non era al tuo livello / sullo stesso piano

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:20 Oct 16, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: He wasn't your intellectual equal
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra un uomo (A) e una donna (B). La donna parla di una relazione sentimentale del passato che è finita perchè non c'era conversazione. L'uomo dice:

A: So, he wasn't your match intellectually.
B: Now I didn't say that. That would be an awful thing for me to say. It would be arrogant and pompous and that's not who I am.
A: All right then let me say it. He wasn't your intellectual equal.

La mia proposta:
[...]
A: Non era intellettualmente alla tua altezza.

Cerco soluzioni migliori, soprattutto per evidenziare il tentativo dell'uomo (A) di moderare il suo giudizio rispetto al primo "he wasn't your match intellectually". Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 18:59
Italian translation:non era al tuo livello / sullo stesso piano
Explanation:
A1: Non eravate allo stesso livello.
A2: Non eravate intellettualmente sullo stesso piano.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-10-18 06:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

mi piace molto la soluzione di alessandra.
voglio precisare che la mia proposta intendeva essere un gioco di 2 battute posto a riprendere le sfumature fra match e equal: non era al tuo stesso livello o altezza (match) / non eravate sullo stesso piano (equal).
il fraseggio, lo stile, è competenza del traduttore che da il proprio slancio, ritmo e senso di unità alla commedia. :)
Selected response from:

caguilbault
Italy
Local time: 18:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3non era al tuo livello / sullo stesso piano
caguilbault
5 +1Bene, allora lascialo dire a me. Non c'era storia tra voi sul piano intellettuale
Alessandra Meregaglia


Discussion entries: 10





  

Answers


1 day 13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
he wasn't your intellectual equal
Bene, allora lascialo dire a me. Non c'era storia tra voi sul piano intellettuale


Explanation:
Secondo me non c'è moderazione, piuttosto l'intento è quello di ribadire il concetto, dandosi un po' di gomito. Io ti propongo una proposta linguistica "più viva" dal momento che si tratta di un testo teatrale che dovrà, si suppone, essere recitato.

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice trad: Mi piace
6 hrs
  -> grazie cara
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
he wasn't your intellectual equal
non era al tuo livello / sullo stesso piano


Explanation:
A1: Non eravate allo stesso livello.
A2: Non eravate intellettualmente sullo stesso piano.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-10-18 06:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

mi piace molto la soluzione di alessandra.
voglio precisare che la mia proposta intendeva essere un gioco di 2 battute posto a riprendere le sfumature fra match e equal: non era al tuo stesso livello o altezza (match) / non eravate sullo stesso piano (equal).
il fraseggio, lo stile, è competenza del traduttore che da il proprio slancio, ritmo e senso di unità alla commedia. :)

caguilbault
Italy
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: la A2.
1 hr

agree  giuseppina franich
1 day 7 hrs

agree  Alessandra Meregaglia: grazie e ottimo commento
2 days 3 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search