Italian translation: sto per fargli il bocca a bocca
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Nov 5, 2013
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase:I’m about to give it mouth to mouth
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra due amici davanti a una bottiglia di vino.
A: Did you let that wine breathe?
B: Did I what?
A: The wine. Did you let it breathe? It needs to breathe.
B: I’m about to give it mouth to mouth. Will that help?
La mia proposta:
A: Hai fatto respirare il vino?
B: Fatto cosa?
A: Il vino. Lo ha fatto respirare? Ha bisogno di respirarazione.
B: Sto per fargliela bocca a bocca. Può aiutare?