KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

I'm off the clock

Italian translation: sono oltre l'orario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:49 Nov 27, 2013
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: I'm off the clock
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra un padrone di casa e la sua governante. Il padrone di casa ha chiesto alla governante di entrare in confidenza e di non ritenersi una sua dipendente per il tempo della conversazione.

A: Then get me a wine glass.
B: Oh, I'm off the clock.
A: You're what?
B: My shift is over.

La mia proposta:

A: Allora prendimi un bicchiere da vino.
B: Oh, sono fuori orario.
A: Tu sei cosa?
B: Il mio turno è finito.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 12:16
Italian translation:sono oltre l'orario
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-12-04 07:48:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 12:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4sono oltre l'orario
cynthiatesser
3non ho altro da fare / non faccio straordinari / non è compito mio
Mariagrazia Centanni


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i'm off the clock
non ho altro da fare / non faccio straordinari / non è compito mio


Explanation:
La tua traduzione va benissimo, secondo me. Per delle variazioni sul tema, ti propongo quelle trovate sul forum del wordreference, il cui link è qui sotto.
Certamente, se dovessi scegliere una di queste traduzioni, dovrai adattare la risposta del datore di lavoro a quella della governante :
B. ''Oh, non ho altro da fare''.
A. '' Non hai cosa ?''


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1388876&lang...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
i'm off the clock
sono oltre l'orario


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-12-04 07:48:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

cynthiatesser
Italy
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Pensato lo stesso prima di leggerti. :) // Al massimo aggiungerci... sono GIA' oltre......
32 mins
  -> Eh be', non ci sono tante alternative... Grazie!. Sì, giusto

agree  Marina Stubinski:
1 hr
  -> Grazie!

agree  Zerlina
8 hrs
  -> Ancora grazie! :-)

agree  Magda Falcone
1 day8 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search